Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Profilo
veverita21
•Ĉiuj tradukoj
▪▪Petitaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•Listo de projektoj
•Leterkesto
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Ĉiuj tradukoj
Serĉu
Petitaj tradukoj - veverita21
Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo
Rezultoj 1 - 4 de proksimume 4
1
71
Font-lingvo
iletisim
selam
nasılsın
çok güzelsin seninle beraber olmak isterim.kendine iyi davran bye
Kompletaj tradukoj
salut
68
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
slt beaute
esce que je px avoir ton msn stp la belle catalina si tu vx vc mon msn #######@######.##
correctly typed in French it reads :
"Salut beauté, est-ce que je peux avoir ton msn s'il te plaît la belle Catalina. Si tu veux voici mon msn : #######@#######.##" (I took the msn address off, as we do not want e mail addresses in clear in the text frame.)
(07/26/francky)
Kompletaj tradukoj
te rog frumoaso
1